日语 粗末(そまつ)に扱(あつか)うもんか 求日语高手翻译一句话,并做详细解答!

来源: http://www.fantasiasoft.net/khjnpOe.html

日语 粗末(そまつ)に扱(あつか)うもんか 求日语高手翻译一句话,并做详细解答! 粗末日语怎么说に意思もんか意思形容动词原形:粗末だ、译为:简陋,不重视,不爱惜后接动词就变其连用形,为: 粗末に もんか是一种反问,译为:怎能起能 句译大意:怎能随便对待?(视句子环境场合而翻译) PS:个人觉得に跟被动扯不上任何关系に意思もんか意思形容动词原形:粗末だ、译为:简陋,不重视,不爱惜后接动词就变其连用形,为: 粗末に もんか是一种反问,译为:怎能起能 句译大意:怎能随便对待?(视句子环境场合而翻译) PS:个人觉得に跟被动扯不上任何关系

17个回答 225人收藏 4337次阅读 371个赞
粗末 日语

粗末 日语粗末【そまつ】【somatu】① 1 粗糙,不精致;简陋。(品质がよくない。) 2 疏忽,粗忽,粗暴,简慢。(おろそかに扱う。) 3 浪费。(むだ遣い。)

粗茶淡饭用日语怎么说

要标准的。粗末(そまつ) お粗末様でした。(请人吃完饭后说的客气话)

日语高手帮个忙:おそまつさまでした什么意思?

おそまつさまでした,好象是关于吃饭的「そまつ」的汉字是「粗末」,是“粗糙,简陋,简朴”的意思。「おそまつさまでした」就是“慢待您了,太简慢了”的意思。「粗末な食事」是“粗茶淡饭”的意思。

求日语高手翻译一句话,并做详细解答!

10年も前にもらった年贺状まで大事にしまっている。 这句话中「大事にし大事にしまっている 说的文艺点,就是「珍藏」。通俗点,就是「好好地收着」。 「大事」、「しまう」是两个词。 「大事」修饰「しまう」的状态。 比如「いい加减にしまう」、「粗末にしまう」,就可以表达各种意思。 「しまっている」是「しまう

我吃完饭了用日语怎么说啊

お粗末さまでした 罗马音:o so ma ci sa ma de xi ta 释义:我吃完饭了。 语法:基本意思是“吃”,人や动物が食べ物を口の中に入れて咀嚼して饮み込む过程のことを指し、これは咀嚼动作の缓慢さ、次第に消耗、破壊过程、つまり「虫食い、腐食、

日语翻译,中文译日文?

你好 上次58cm样品的发尖出现黑点,是因为那不是用顺发做的,我们是用非你好 お世话になっております。 上次58cm样品的发尖出现黑点,是因为那不是用顺发做的,我们是用非顺发做的,价格比顺发要便宜。 前回の58cmサンプルで毛先に黒い点々がある件についてですが、コストダウンを図ったため、レミーヘアで作られてい

“时间就是金钱,浪费时间就是浪费金钱,也就是慢性...

●日本的谚语:ときはかねなり 【时は金なり】时间就是金钱Time is money ●【时间を 无駄にするということは、命を无駄にしていることなんです】浪费时间就是浪费生命 【时间を大切にしないことは命を粗末にするのと一绪だ】不爱惜时间就是浪费生

日语 粗末(そまつ)に扱(あつか)うもんか

に意思もんか意思形容动词原形:粗末だ、译为:简陋,不重视,不爱惜后接动词就变其连用形,为: 粗末に もんか是一种反问,译为:怎能起能 句译大意:怎能随便对待?(视句子环境场合而翻译) PS:个人觉得に跟被动扯不上任何关系

日语翻译 お、お粗末さまです是什么意思,语境就是...

我觉得语境是这样的吧: 某人请客吃完饭了,一方说“承蒙您款待,我吃饱了” 另一方说“哪里,粗茶淡饭吧了”,就是你说的那一句。

标签: 粗末日语怎么说 日语 粗末(そまつ)に扱(あつか)うもんか

回答对《求日语高手翻译一句话,并做详细解答!》的提问

粗末日语怎么说 日语 粗末(そまつ)に扱(あつか)うもんか相关内容:

猜你喜欢

© 2019 库说知识网 版权所有 网站地图 XML